Bokrecension: North and South av Elizabeth Gaskell

BerĂ€knad lĂ€stid: 7 minuter ⏳

Av Elizabeth Gaskell
Titel: North and South
Skriven: 1855
Sidor: 403
SprÄk: Engelska
Förlag: Wordsworth Classics
Första meningen: “Edith!” said Margaret, gently, “Edith!”

Margaret lever ett vÀldigt lugnt och stillsamt liv i den lilla byn pÄ landet som heter Helstone.

Allt Àr idylliskt, och Àven om man kan bli lite trött pÄ det, sÄ har hon alltid sin kusin Edith i London att Äka och hÀlsa pÄ. Men Margaret Àr vÀldigt nöjd med sitt lilla liv pÄ landet. Hennes mamma Àr inte lika förtjust, och skulle nog helst vilja flytta till en lite större stad.

Men eftersom de andra i familjen Àlskar Helstone sÄ har det inte blivit tal om det.

Margarets pappa Àr byns prÀst, och en dag kommer han med beskedet, totalt ovÀntat, att de ska flytta. Men inte till nÄgon trevlig stad i söder. Utan till industristaden Milton, som ligger lÄngt norrut dÀr det varken finns nÄgra baler eller fester sÄ lÄngt ögat kan nÄ, dÀr alla antingen Àr arbetare eller chef över arbetarna.

Och eftersom Margarets pappa inte kan jobba som prÀst mÄste han jobba som nÄgon slags lÀrare för olika privatelever, vilket ger dem betydligt mindre inkomst Àn innan.

Huvudindustrin i Milton Àr dess stora bomulls-fabriker, vilket gör flera arbetare sjuka pÄ grund av all bomull som flyger omkring i luften. En dag möter Margaret en arbetarflicka som heter Bessy, som lider av precis den sjukdomen, som hostar hela tiden, och antagligen inte har sÀrskilt mycket tid kvar tid att leva. De blir vÀnner, och Margaret möter Àven Bessys far, Nicholas Higgins.

Men hon möter Ă€ven den bistra typen John Thornton, en av hennes fars “elever” som han brukar ha lĂ„nga diskussioner med. Han Ă€r en frĂ„n början rĂ€tt fattig typ som jobbat upp sig till det han Ă€r idag: En förmögen bomullsfabrik-Ă€gare. Margaret gillar honom INTE, utan tycker dĂ€remot att han Ă€r otrevlig och sjĂ€lvisk.

Snart inser Margaret att södern Ă€r raka motsatsen till norden. I Milton mĂ„ste man arbeta för att överleva, och lĂ€gga titlarna Ă„t sidan. Och trots Mr Thorntons otrevliga sĂ€tt och till synes hĂ„rda beteende, kan den stela masken dölja helt andra kĂ€nslor
.

*puh* vad svÄrt det Àr att göra en recension pÄ den hÀr boken, man vill inte avslöja för mycket, men man vill inte göra den för ytlig. NÄja, det fÄr bli som det blir.

Jag orkar inte ens tÀnka pÄ hur lÀnge min syrra tjatat pÄ att jag ska lÀsa den. Hon borde belöna mig genom att lÀsa ut TMI, precis som HON lovat.

Jag har ju sett filmen, heh, och den tyckte jag var helt FANTASTISK. Och jag har faktiskt lÀst halva Hustrur och döttrar, som Àr av samma författare, sÄ varken boken eller författaren var sÀrskilt okÀnd för mig.

En sak som jag tycker Àr fantastiskt med boken Àr att det inte bara Àr ljust och hallelujah hela tiden, som de flesta andra klassiker, utan att det faktiskt handlar om en arbetarstad med mÄnga fattiga mÀnniskor. I t.ex. Hustrur och döttrar, Stolthet och Fördom och Emma kÀnns det som om det Àr sommar och ljust ute hela tiden (okej, nu rÀknar vi inte med Svindlande höjder).

Om man Àlskar engelsk dialekt sÄ kommer man helt klart gilla boken. Alla arbetare som bor i Milton har vÀrldens kraftigaste Darkshire-dialekt. Det Àr nÀstan svÄrt att fatta vad de sÀger. HÀr kommer ett exempel pÄ en typisk mening av Nicholas Higgins:

“I know naught of your ways down South. I have heerd they®re a pack of spiritless,down-trodden men;welly clemmed to death: too much dazed wi® clemming to know they®re put upon. Now, it®s not so here. We know when we®re put opon; and we®en too much blood in us to stand it. We just tahe our hands fro® our  looms and say,”Yo®may clem us, but yo®ll not put upon us, my masters!”And be danged to®em, they shan®t this time!”

Och det Ă€r nĂ€r han pratar som tydligast. De anvĂ€nder vĂ€ldigt mycket yo’ istĂ€lley för you, men det ser vĂ€ldigt roligt ut.

Och av alla kĂ€rlekshistorier i klassiker, sĂ„ Ă€r detta min favorit. Älskar Mr Thornton, mer Ă€n Margaret, som jag Ă€ndĂ„ gillar. Han Ă€r lite som Mr Darcy, fast bĂ€ttre. NĂ„ja, jag kanske borde lĂ€sa Stolthet och Fördom innan jag bestĂ€mmer mig.

Det finns vÀldigt mÄnga lÄnga diskussioner, och det kan sÀkert ha gÄtt en sida innan en person hunnit sÀga sitt. Det Àr dÀrför det blir lite problematiskt om det kommer sÄ mÄnga politiska utlÀggningar om de samtidigt skrivs pÄ dialekt.

Jag gillade verkligen boken, men jag vet inte om jag Àr för pÄverkad av att jag sett filmen.

Jag vet inte vad jag hade tyckt om boken om jag inte sett filmen innan. Men av de klassiker jag lÀst sÄ kommer den pÄ delad första plats, tillsammans med De Tre Musketörerna, och nu kÀnner jag mig verkligen sugen pÄ att lÀsa fler.

UrsÀkta om recensionen blev lite kort eller jobbig, jag Àr sÄ fruktansvÀrt trött.

Mysig bok att lÀsa, jag antar att det blir en hel del omlÀsningar.

RÀtt sÄ komplicerad engelska, inte jÀtte, men lite Ätminstone, sÄ om ni Àr nybörjare pÄ engelska, börja inte med att lÀsa boken. Men det Àr vÀldigt skumt att den inte blivit översatt till svenska, eller har den det? Kanske lite svÄrt att skriva engelsk dialekt pÄ svenska?

Nu kom jag in pÄ ett sidospÄr, förlÄt. Boken Àr vÀldigt mysig, och jag gillade den verkligen, och den rekommenderas varmt om man gillar kÀrlekshistorier som inte BARA handlar om kÀrlek, och som gillar engelska klassiker. Slut.

InlÀgg senast uppdaterat: 7 mars, 2022

📚 Vinn en bok!

Vi lottar ut 1 bok varje dag pĂ„ 1MiljonBoktips.se đŸ˜Č
Ange din e-postadress nedan för att delta i utlottningen idag 👇

Du mÄste bekrÀfta din prenumeration via e-post för att delta i tÀvlingen. Vi skickar aldrig skrÀppost till dig eller delar din e-postadress.
Ta reda pÄ mer i vÄr Integritetspolicy.

Har du lĂ€st nĂ„gon bok som Ă€r nĂ€mnd i inlĂ€gget? LĂ€mna din recension nedan 👇