Theodor Seuss Geisel, född 2 mars 1904 i Springfield, Massachusetts, död 24 september 1991 i La Jolla, Kalifornien, var en amerikansk författare och tecknare. Mest känd blev han som barnboksförfattare under pseudonymen Dr. Seuss.
Han skrev och illustrerade sammanlagt 46 barnböcker, däribland kända titlar som Katten i hatten (The Cat in the Hat), Grinchen – Julen är stulen (How the Grinch Stole Christmas), Horton hör en vemling (Horton Hears a Who!), Loraxen (The Lorax), Green Eggs and Ham, som egentligen var resultatet av en vadslagning med hans kompis, och One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish.
I engelskspråkiga länder hör han till de allra mest sålda barnboksförfattarna. Vid hans död hade hans böcker översatts till över 20 språk och sålt över 600 miljoner exemplar.[1] I Sverige har hans böcker givits ut av olika förlag under nittonhundratalet och av Volante under 2019-2021.
1. Horton hör en vemling
Klassikern Horton hears a who, för första gången på svenska!
Varenda någon räknas, stora som små.
En dag i djungeln, när elefanten Horton tar sig ett bad, hör han något som verkar otroligt en pytteliten röst som ropar på hjälp från ett dammkorn. Kan det verkligen finnas någon som är så liten att de får plats på en liten, liten svävande prick?
För Hortons elefantöron finns det ingen tvekan om saken: dammkornet bär inte bara på en liten person, utan en hel liten stad! Med hus och affärer och till och med en borgmästare! Men alla har inte lika stora öron som Horton, och snart måste han kämpa mot gamla vänner som tror att han blivit galen. Elefanten står upp mot klåfingriga apor, en slug gam och den snofsiga kängurun av en enda anledning:
Varenda någon räknas, stora som små.
Berättelsen om Horton är en av Dr. Seuss odödliga klassiker, och en bok som älskats av generationer världen över. Det är en tokig, spännande saga om medkänsla, envishet och att stå upp för sina medmänniskor eller i det här fallet, med-vemlingar. Är det något Horton har att säga oss alla, är det att alla kan stå upp och tala ut för det som är rätt.
Den här boken skrev Dr. Seuss efter att ha besökt Japan efter andra världskrigets slut, och med egna ögon sett förödelsen efter atombomberna. Vikten av att se de som andra inte vill se, lyssna till dem som inte hörs och stå upp för de som inte kan tala för sig själva går som en röd tråd genom hans böcker, men blir aldrig starkare än här.
Boken är skriven på Dr Seuss signaturversmått, sprudlande av fantasi och klurighet, som väcker språkglädje hos stora och små. I översättning av prisbelönta Marianne Tufvesson, vars översättning av Grinchen tilldelades 5/5 av BTJ.
I princip allt man behöver veta finns hos Dr. Seuss. President Barack Obama
2. Loraxen
”Återigen visar Marianne Tufvesson en osviklig språkkänsla när hon tolkar Dr. Seuss lekfulla ordkonst till svenska (…) Kanske anade författaren redan under sjuttiotalets inledande år att hans bok tyvärr skulle växa i angelägenhetsgrad för varje år. Nu femtio år senare är ämnet mer aktuellt än någonsin. Helhetsbetyg: 5/5.” BTJ
OM INTE
någon som du bryr sig på riktigt
blir ingenting bättre.
För det här är viktigt!
Lorax, en av de första och största miljökämparna, för första gången på svenska!
På sin lustfyllda, rimmande signaturvers målar Dr Seuss upp den grå, förorenade plats där den gamle Grämaren bor. Han uppmanar dig att söka upp den gamle. Om du bara betalar rätt pris får du höra hans berättelse: berättelsen om ett grönskande land där nynningfiskar och barbalotter frodas, dit en ung Grämare kommer för att söka lyckan och om Loraxen, som använder sin röst för att försöka hindra honom från att begå sitt livs största misstag.
Det är en bok vars meddelande klingar starkt i Greta Thunbergs tid: om vi inte tar oss tid att lyssna på de små, på de som talar för träden och, inte minst, på äldre generationers misstag, kommer det snart att vara försent. OM INTE…
Boken är charmerande och underfundigt illustrerad av Dr Seuss, och översatt av prisbelönta Marianne Tufvesson. Hennes översättning av Grinchen har hyllats i press och givits högsta betyg av BTJ. Loraxen älskas världen över och har blivit en symbol för miljöaktivism mycket tack vare bokens varma, förstående och roliga sätt att närma sig frågan.
3. Grinchen – julen är stulen
Dr. Seuss älskade barnboksklassiker, för första gången på svenska! En språkskatt för stora och små, översatt av prisbelönta Marianne Tufvesson.
Den gröna filuren som hatar julen har äntligen kommit till Sverige. Han är här, han är sur, och han kommer att stjäla ditt hjärta.
Grinchen bor ensam utanför vemlingarnas stad. Hela året lämnas han ifred, förutom en enda högljudd dag på året: julafton. Och han hatar, hatar oväsen. Så får grinchen en idé: om han stjäl hela julen, alla klappar och allt godis och all mat, så kommer det bli annat (o)ljud i skällan, men vad han upptäcker kommer att förändra honom för alltid.
På vita duken har vi sett Grinchen tas till surhetens gräns av Jim Carrey och Benedict Cumberbatch, men inte förrän nu har den klassiska barnboken översatts till svenska. Uppgiften att klä honom i en svensk språkdräkt har fallit på Marianne Tufvesson, en av Sveriges största översättare som tidigare översatt Max Porters Sorgen bär fjäderdräkt, eftersom utmaningen i att översätta Dr. Seuss inte är någon liten sak.
Dr. Seuss är älskad världen över för sina lättlästa böcker skrivna på vers. Han tog fram det versmått som har kommit att kallas Seussiansk vers för att göra läsning roligt för stora och små, ett svängigt och kreativt versmått uppbyggt av rim, meter och nonsensord. Det är poesi i ordets mest sprudlande bemärkelse. Kombinerat med berättelsernas värme och visdom och författarens unikt fantasifulla illustrationer, är det böcker som stannar med läsaren för livet och väcker den språkglädje som bor inom oss alla.
Marianne Tufvessons klockrena tolkning sjunger och spelar över boksidorna. 5/5 BTJ
Dr. Seuss: Om författaren
Du kanske har hört att Dr Seuss var en del av en större mediastorm nyligen. Beroende på ditt perspektiv håller du med om att det är klokt att sluta publicera böcker som innehåller definitivt rasistiska bilder eller så tror du att det är att cancel-kulturen som löper amok.
Som vi noterade då är det inte ett särskilt effektivt karaktärsmord , eftersom alla sex av de förbjudna Dr. Seuss-böckerna fortfarande är till salu online. Men vi kommer inte in på någon av den kontroversen i det här inlägget. Istället är vi helt enkelt här för att fokusera på det bästa av resten, det vill säga de bästa Dr. Seuss-böckerna du fortfarande kan vända dig till för pålitliga barnberättelser.
Dr Seuss skrev ett 50-tal barnböcker före sin död 1991. Om man kan lita på hundratals miljoner försäljningar under decennier, är han en av 1900-talets mest älskade amerikanska författare. Du växte förmodligen upp med minst en Dr. Seuss-bok, som är fylld med fantastiska karaktärer och miljöer från hans livliga fantasi. Många vuxna har en sentimental koppling till sina favoritböcker från Seuss. Många av hans berättelser har tidlösa teman som vänlighet, att säga förlåt och respektera miljön.
Nåväl, här är några av de bästa Dr. Seuss-böckerna du fortfarande kan köpa, med våra favoriter överst. Till denna dag är dessa titlar genomgående bland de bästsäljande Dr. Seuss-böckerna och är väl recenserade av alla anledningar du tror att de skulle vara. Och utöver det finns det enklaste testet av alla: dessa böcker har visat sig vara roliga för otaliga barn, och de är fortfarande bra att läsa för alla unga i ditt liv idag.
Tack vare det stigande intresset för Dr. Seuss, populära titlar som The Lorax, The Cat in the Hat och Oh the Places You’ll Go! har toppat bästsäljarlistorna på sajter som Amazon. Tyvärr är många av dem antingen slut i lager eller slutar i lager hos populära bokhandlare online.
Så om du vill ha någon av dessa böcker, oavsett om det är för dina barn, att ge bort i present eller bara för din egen njutning, vänta inte längre!
I det här inlägget presenterar vi de bästa Dr. Seuss-böckerna för både barn och vuxna.
Vi hoppas verkligen du hittar något nytt, roligt att läsa!
Inlägg senast uppdaterat: 13 februari, 2022