Webbplatsen innehåller reklam genom annonslänkar för Nextory, Bokus och BookBeat.

8 tunisiska författare du bör känna till

Beräknad lästid: 8 minuter ⏳

Tunisien har en litteratur med unik rikedom som sträcker sig över två språk, arabiska och franska.

Många moderna tunisiska författare är baserade i Europa och västvärlden, och allt fler engelska översättningar blir tillgängliga av figurer som Ali al-Du’aji, Amina Said och Hassouna al-Mosbahi.

Här är en guide till åtta av de finaste tunisiska romanförfattarna och poeterna – både tidigare och nuvarande.

Aboul-Qacem Echebbi (1909-1934)

Poeten Echebbi, eller al-Shabbi, är en kulturell ikon i Tunisien, presenterad på sedlar och med ett snidat minnesmärke för honom precis utanför hans födelseort Tozeur.

Hans vers ‘O försvarare av hemlandet’ ingår i den tunisiska nationalsången. Han föddes 1909, son till en domare, och var väl insatt i klassisk arabisk vers, västerländsk litteratur och verk från moderna libanesiska poeter som Khalil Gibran och Ameen Rihani vars verk fokuserade på arabisk nationalism och antikolonialism.

Echebbis verk publicerades först i Kairo på 1930-talet med teman som natur, kärlek, revolution och nationalism. Han fick dålig hälsa under sitt korta liv och dog av tuberkulos 1934.

Nyligen har hans verk som ”Till världens tyranner” använts som demonstrationssamtal under den arabiska våren av demonstranterna i Kairo och Tunisien.

Amina Said (b.1953)

Amina Said är en av de ledande tunisiska poeterna som arbetar idag. Född under de franska härskarnas döda dagar 1953 till en fransk mor och tunisisk far, var hon utbildad i Paris och studerande och lärare i engelsk litteratur vid tunisiska universitet.

Denna erfarenhet ger henne en unik bakgrund och känslighet för frågor om plats och identitet. Idag är Said baserat i Paris och uppträder regelbundet på internationella litterära festivaler.

Hon har producerat 14 diktsamlingar sedan 1980 plus två samlingar av moderna återberättelser av tunisiska folksagor skrivna på franska.

Teman för hennes arbete inkluderar platsens betydelse, poetens roll och hennes förhållande till språket. 2011 publicerades en engelsk upplaga av hennes senaste verk under titeln ‘The World Tense of the World: Poems 2000-2009.’

Ali al-Du’aji (1909-1949)

Ali al-Du’aji, eller Ali Douagi, liksom al-Shabbi, kombinerade det konstnärliga livet med ett intresse för antikolonial politik.

Ibland känd som ‘fadern till den moderna tunisiska novellen’ al-Du’aji föddes i en rik handelsfamilj av turkiskt härkomst i Tunis.

Flytande på franska och arabiska och väl läst i modern och forntida fransk och arabisk litteratur, han utgjorde en del av en grupp intellektuella, som inkluderade al-Shabbi, känd som “Beneath-the-Wall Group” som träffades i den gamla medina av Tunis för att diskutera nationalistisk politik och behovet av att skapa en modern tunisisk litteratur.

Hans noveller är fulla av berättandexperiment och utforskar spänningarna och ironierna i kulturell samexistens mellan araber och fransmän.

Totalt skrev han 163 radiopjäser, 15 pjäser, 500 sånger och dikter och många noveller – det finns en engelsk översättning av antologin ‘Sleepless Nights’ tillgänglig av Harvard-forskaren William Granara.

Samar Samir Mezghani (b.1988)

Kanske den mest anmärkningsvärda talangen som har kommit ut ur Tunisien de senaste åren, Samar Samir Mezghani har varit publicerad författare sedan hon var 12 år.

Hon presenteras i Guinness Book of World Records som den yngsta publicerade författaren och den mest produktiva, med skrev redan 14 volymer noveller för barn.

Hon är för närvarande doktorand vid Cambridge och har erkänts som en viktig röst i det nya Tunisien efter revolutionen 2011. Här är ett BBC-radioprogram där hon reflekterar över utvecklingen i Tunisien.

Hon är också styrelseledamot i flera stora icke-statliga organisationer, inklusive Arab Thought Foundation, en rådgivare för FN, och återfinns ofta i listor över de viktigaste arabiska kvinnorna som lever idag. Hon tweets här.

Mustapha Tlili (b.1937)

Mustapha Tlili är bland de viktigaste moderna intellektuella från arabvärlden.

Hans karriär som romanförfattare och diplomat har firats i Tunisien och bortom – han är en vinnare av den tunisiska Comar d’Or, den högsta litterära utmärkelsen i landet och en riddare av den franska konst- och bokstavsordningen.

Lägg därtill till positioner som rådgivare för Obama-administrationen och FN om politik gentemot den islamiska världen, och som professor vid Columbia University.

För närvarande är Tlili chef för Center for Dialogues vid New York University.

Som romanförfattare som arbetar på franska är han mest känd för 1988-arbetet Lion Mountain, länge förbjudet i Tunisien, historien om en by från slutet av det franska protektoratet till självständighetstiden.

Det är lätt att få tag på det på engelska och här är en New York Times-recension.

Habib Selmi (b.1951)

Baserat i Paris sedan 1985 betraktas Habib Selmi som en av de finaste moderna tunisiska berättarna.

Född 1951 i ett hem utan böcker växte Selmi upp i en muntlig berättarkultur påverkad av tusen och en natt. Han är nu författare till åtta romaner och novellsamlingar, med sina verk översatta till engelska, norska, hebreiska och franska.

Hans romaner The Scents of Marie-Claire och Women of Al-Basatin nominerades till det internationella priset för arabisk fiktion.

Den senare romanen, som publicerades 2010, har sägs ha förutsett revolutionen i Tunisien, som följde nästa år, i dess skildring av det tunisiska samhället genom ögonen på en universitetslektor som återvände hem från Paris.

Mahmoud Messadi (1911-2004)

Mahmoud Messadi minns i Tunisien som att ha kombinerat det litterära och vetenskapliga livet med en karriär inom frontlinjepolitik.

Vid sin död 2004 firades han i stor utsträckning i litterära kretsar, trots att han under fyrtioårsåldern övergav att skriva för att koncentrera sig på politik i det nyligen oberoende Tunisien; han steg för att inneha posterna som kulturminister och utbildningsminister.

I sitt författarskap var han en högsta stylist – effekten av en utbildning grundad på att memorera koranens rytmer.

Hans vetenskapliga verk inkluderar Rhythm in Arabic Rhymed Prose. Men det är som romanförfattare som Messadi minns mest – hans verk “So Spoke Abu Huraira” röstades nyligen ut som nummer 9 i listan över arabiska böcker från 1900-talet av Arab Writers ‘Union.

Men hans arbete är ännu inte på engelska. Hans porträtt hänger i Tunisiens vetenskapsakademi, konst och bokstäver.

Hassouna al-Mosbahi (b.1950)

Hassouna al-Mosbahi föddes 1950 i en beduinfamilj i Kairouan.

Nu är han en flera prisbelönt romanförfattare och författare baserad i Tyskland och en frekvent kommentator i tyska tidningar.

Efter att ha studerat i Paris, London och Madrid bosatte sig al-Mosbahi i München. Hans första verk i fiktion, publicerat 1986, vann National Novel Prize i Tunisien.

Sedan dess har hans roman Tarshish Hallucination vunnit Munich Fiction Prize och hans novell “The Tortoise” var listad för 2001 års Caine Prize for African Writing.

Hans senaste verk, A Tunisian Tale, finns tillgängligt från Oxford University Press i en engelsk översättning utarbetad av Max Weiss från Princeton University och är al-Mosbahis första verk som finns på engelska.

Vi hoppas vår lista över tunisiska författare varit till hjälp och att du hittar en ny favorit!

Inlägg senast uppdaterat: 13 maj, 2021

Grundare hos 1MiljonBoktips.se
Nabil heter jag och är grundaren av 1MiljonBoktips. Jag är, som namnet på sajten avslöjar, helt galen i böcker & ljudböcker! 📚

Jag har därför valt att starta den här sajten i syfte att publicera mina alldeles egna boktips i hopp om att det hjälper människor där ute att finna en ny bok att bläddra i eller en ny ljudbok att lyssna på 🎧

Just nu kan du lyssna på ljudböcker gratis i hela 30 dagar via ljudbokstjänsten Nextory, något vi är väldigt måna att tipsa om då vi tycker det är en helt fantastisk deal. Se även till att se vår stora jämförelse av de olika ljudbokstjänsterna 👈

Stort lycka till i ditt sökande! 🙏
Senaste inläggen av Nabil (se alla)

Har du läst någon bok som är nämnd i inlägget? Lämna din recension nedan 👇